<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE locale SYSTEM "../../lib/pkp/dtd/locale.dtd">

<!--
  * locale/id_ID/editor.xml
  *
  * Copyright (c) 2013-2017 Simon Fraser University
  * Copyright (c) 2003-2017 John Willinsky
  * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING.
  *
  * Localization strings.
  -->

<locale name="id_ID" full_name="Bahasa Indonesia">



	<message key="editor.home">Beranda Editor</message> 
	<message key="editor.submissionsAndPublishing">Langganan dan Penerbitan</message> 
	<message key="editor.submissionQueue">Antrian Langganan</message> 
	<message key="editor.submissionArchive">Arsip Langganan</message> 
	<message key="editor.publishing">Penerbitan</message>	
    <message key="editor.publishedIssues">Isu-Isu yang Diterbitkan</message>	
    <message key="editor.allSections">Semua Bagian</message>
	<message key="editor.allEditors">Semua Editor</message> 
	<message key="editor.me">Saya</message> 
	<message key="editor.submissionArchive.noSubmissions">Tidak ada lamgganan pada arsip.</message> 
	<message key="editor.submissionArchive.saveChanges">Simpan perubahan pada langganan arsip? Langganan yang telah dihapus akan secara permanen terhapus dari sistem.</message> 
	<message key="editor.submissionArchive.confirmDelete">Apakah Anda yakin ingin menghapus langganan ini secara permanen?</message>
	<message key="editor.submissionReview.confirmDecision">Apakah Anda ingin merekam keputusan ini?</message>
	<message key="editor.submissionReview.emailWillArchive">Langganan ini akan diarsipkan setelah pemberitahuan melalui surat elektronik dikirim atau tombol Abaikan Email ditekan.</message> 
	<message key="editor.submissionReview.cannotSendToCopyediting">Sebelum mengirimkan langganan ke Copyediting, gunakan tautan pemberitahuan penulis untuk memberitahukan keputusan penulis dan menseleksi versi yang akan dikirim.</message> 
	<message key="editor.submissionReview.sendToCopyediting">Kirim ke Copyediting</message> 
	<message key="editor.notifyUsers">Beritahu Para Pengguna</message>	<message key="editor.notifyUsers.allUsers">Semua pengguna diasosiasikan dengan konferensi ini ({$count} pengguna)</message>
	<message key="editor.notifyUsers.allReaders">Semua Pembaca ({$count} pembaca)</message> 
	<message key="editor.notifyUsers.allAuthors">Semua penulis yang menerbitkan ({$count} penulis)</message> 
	<message key="editor.notifyUsers.allIndividualSubscribers">Semua pelanggan individu ({$count} pelanggan)</message> 
	<message key="editor.notifyUsers.allInstitutionalSubscribers">Semua pelanggan institusi ({$count} institusi)</message> 
	<message key="editor.notifyUsers.inProgress">Pemberitahuan para pengguna...</message> 
	<message key="editor.usersNotified">Para Pengguna Telah Diberitahu
</message>	
    <message key="editor.notifyUsers.allUsers">Kirimkan pesan ini ke seluruh pengguna yang terhubung dengan jurnal ini ({$count} pengguna)</message>
    <message key="editor.notifyUsers.interestedUsers">Kirimkan pesan ini ke seluruh pengguna yang terhubung dengan jurnal ini yang telah memberitahukan bahwa mereka menginginkan berita terbaru ({$count} pengguna)</message> 
	<message key="editor.notifyUsers.includeToc">Masukkan tabel isi dari isu ini:</message> 
	<message key="editor.editorAdministration">Administrasi Editor</message> 
	<message key="editor.issues.createIssue">Buat Terbitan Baru</message>
	<message key="editor.issues.backIssues">Terbitan Terdahulu</message>
	<message key="editor.issues.futureIssues">Terbitan Akan Datang</message>
	<message key="editor.issues.currentIssue">Terbitan Terkini</message>
	<message key="editor.issues.numArticles">Item</message>
	<message key="editor.issues.noArticles">Saat ini tidak ada item yang dijadwalkan untuk isu ini.</message> 
	<message key="editor.issues.confirmDelete">Apakah Anda yakin ingin menghapus isu ini secara permanen?</message>	
    <message key="editor.issues.published">Terpublikasikan</message> 
	<message key="editor.issues.unpublished">Tidak Terpublikasikan</message>	
    <message key="editor.issues.volumeRequired">Dibutuhkan volume dan harus positif, nilai numeris.</message>
	<message key="editor.issues.numberRequired">Dibutuhkan angka dan harus positif, nilai numeris.</message>	
    <message key="editor.issues.yearRequired">Dibutuhkan tahun dan harus positif, nilai numeris.</message> 
	<message key="editor.issues.titleRequired">Dibutuhkan judul untuk isu ini.</message> 
	<message key="editor.issues.issueIdentificationRequired">Dibutuhkan identifikasi isu. Silahkan pilih setidaknya salah satu dari opsi identifikasi isu.</message> 
	<message key="editor.issues.issueIdentification">Identifikasi Isu</message> 
	<message key="editor.issues.publicIssueIdentifier">Pengidentifikasi isu umum</message> 
	<message key="editor.issues.description">Deskripsi</message> 
	<message key="editor.issues.accessStatus">Status Akses</message>	<message key="editor.issues.accessDate">Buka Tanggal Akses</message>	<message key="editor.issues.enableOpenAccessDate">Memungkinkan menunda membuka akses</message> 
	<message key="editor.issues.issuePublicIdentificationExists">Identifikasi isu umum sudah ada.</message> 
	<message key="editor.issues.coverPage">Gambar Sampul</message>
	<message key="editor.issues.coverPageInstructions">(membolehkan format: .gif, .jpg, or .png)</message> 
	<message key="editor.issues.uploaded">Mengunduh</message> 
	<message key="editor.issues.remove">Hapus</message> 
	<message key="editor.issues.proofed">Terbukti</message> 
	<message key="editor.issues.removeCoverPage">Hapus gambar sampul?</message> 
	<message key="editor.issues.invalidCoverPageFormat">Format gambar sampul tidak berlaku. Format yang diterima .gif, .jpg, or .png.</message> 
	<message key="editor.issues.styleFile">Stylesheet</message> 
	<message key="editor.issues.invalidStyleFormat">Format Stylesheet tidak berlaku. Pastikan file yang diserahkan adalah CSS. (Komentar dalam stylesheet akan diabaikan.)</message>	
    <message key="editor.issues.removeStyleFile">Hapus Stylesheet?</message>
    <message key="editor.issues.coverPageCaption">Judul halaman sampul</message> 
	<message key="editor.issues.showCoverPage">Buat sampul untuk isu ini dengan elemen-elemen berikut.</message>	
    <message key="editor.issues.coverPageDisplay">Tampilkan</message> 
	<message key="editor.issues.hideCoverPageArchives">Jangan tampilkan thumbnail gambar sampul pada daftar isu ini.</message>	
	<message key="editor.issues.hideCoverPageCover">Jangan tampilkan gambar sampul sebelumnya pada tabel isi.</message>
	<message key="editor.issues.openAccess">Buka akses</message>
	<message key="editor.issues.subscription">Langganan</message> 
	<message key="editor.issues.identification">Identifikasi</message> 
	<message key="editor.issues.access">Akses</message>
	<message key="editor.issues.cover">Sampul</message>
	<message key="editor.issues.confirmIssueDelete">Semua artikel akan kembali pada antrian pengeditan dan file-file yang terkait akan dihapus secara permanen. Apakah Anda yakin ingin menghapus isu ini?</message> 
	<message key="editor.issues.resetIssueOrder"><![CDATA[Jurnal ini menggunakan pengaturan terbitan custom. <a href="{$url}" class="action">Kembali ke pengaturan awal</a>]]></message>
	<message key="editor.issues.resetSectionOrder"><![CDATA[Jurnal ini menggunakan pengaturan bagian custom. <a href="{$url}" class="action">Kembali ke pengaturan awal </a>]]></message> 
	<message key="editor.issues.issueData">Data Terbitan</message> 
	<message key="editor.issues.saveChanges">Simpan perubahan tabel isi?</message>
	<message key="editor.issues.default">Pengaturan Awal</message> 
	<message key="editor.issues.order">Pesan</message> 
	<message key="editor.issues.publicId">Id Umum</message> 
	<message key="editor.issues.publishIssue">Terbitan Umum</message> 
	<message key="editor.issues.unpublishIssue">Terbitan yang tidak diterbitkan</message> 
	<message key="editor.issues.previewIssue">Terbitam Pendahuluan</message> 
	<message key="editor.issues.preview">(Pendahuluan)</message> 
	<message key="editor.issues.confirmPublish">Apakah Anda yakin ingin menerbitkan terbitan baru?</message>	
    <message key="editor.issues.confirmUnpublish">Apakah Anda yakin ingin tidak menerbitkan terbitan yang telah terbit ini?</message>
	<message key="editor.issues.publicArticleIdExists">Tidak bisa menyimpan id umum untuk artikel:</message> 
	<message key="editor.issues.noLiveIssues">Tidak Ada Terbitan Terbaru</message> 
	<message key="editor.issues.open">Buka</message> 
	<message key="editor.issues.pages">Halaman</message> 

	<message key="editor.navigation.futureIssues">Terbitan Akan Datang</message> 
    <message key="editor.navigation.issues">Terbitan</message>
    <message key="editor.navigation.issueArchive">Terbitan Terdahulu</message>
	<message key="editor.article.designateReviewVersion">Merancang file asli sebagai Versi Review</message>	
    <message key="editor.article.uploadReviewVersion">Unggah versi review yang sudah direvisi</message>	
    <message key="editor.article.showSuppFile">Tampilkan file untuk direview</message> 
	<message key="editor.article.layoutAndProof">Layout &amp; Persetujuan</message> 
	<message key="editor.article.clear">Bersihkan</message> 
	<message key="editor.article.clearReviewer">Hapus Reviewer</message> 
	<message key="editor.article.changeSection">Rubah Bagian</message> 
	<message key="editor.article.setDueDate">Atur Tenggat Waktu</message>
	<message key="editor.article.addReviewer">Tambah Reviewer</message> 
	<message key="editor.article.toReviewer">Untuk Reviewer</message>	
	<message key="editor.article.notifyReviewer">Beritahukan Reviewer</message> 
	<message key="editor.article.initiateReview">Menginisiasikan Reviewer</message> 
	<message key="editor.article.cancelReview">Batalkan Permohonan</message> 
	<message key="editor.article.clearReview">Hapus Reviewer</message> 
	<message key="editor.article.enterRecommendation">Masukkan Rekomendasi</message> 
	<message key="editor.article.enterReviewerRecommendation">Masukkan Rekomendasi Reviewer</message> 
	<message key="editor.article.recommendation">Rekomendasi</message> 
	<message key="editor.article.selectReviewer">Pilih Reviewer</message> 
	<message key="editor.article.replaceReviewer">Gantikan Reviewer</message> 
	<message key="editor.article.editorToEnter">Editor untuk memasukkan rekomendasi/komentar untuk Reviewer</message>	
<message key="editor.article.uploadReviewForReviewer">Unggah Review</message> 
	<message key="editor.article.peerReviewOptions">Pilihan Peer Review</message> 
	<message key="editor.article.decision">Keputusan</message> 
	<message key="editor.article.noEditorSelected">Tidak ada editor yang diseleksi.</message> 
	<message key="editor.article.recordDecision">Rekam Keputusan</message> 
	<message key="editor.article.cannotRecord">Editor bagian belum direkam.</message> 
	<message key="editor.article.reviewersSeeAuthorsVersion">Para reviewer melihat versi penulis</message> 
	<message key="editor.article.designateDueDate">Merancang Tenggat Waktu</message> 
	<message key="editor.article.designateDueDateDescription">Masukkan tanggal atau jumlah minggu tenggat waktu.</message>	
<message key="editor.article.todaysDate">Tanggal Hari Ini</message>
	<message key="editor.article.requestedByDate">Permintaan Berdasarkan Tanggal</message> 
	<message key="editor.article.dueDateFormat">Format: YYYY-MM-DD</message>
	<message key="editor.article.numberOfWeeks">Jumlah Minggu</message> 
	<message key="editor.article.selectCopyeditor">Penugasan Copy editor</message> 
	<message key="editor.article.replaceCopyeditor">Ganti Copy editor</message> 
	<message key="editor.article.editorsCopyedit">Editor Copyedit</message> 
	<message key="editor.article.showAuthor">Izinkan penulis melihat file</message> 
	<message key="editor.article.showCopyeditor">Tampilkan versi pada copy editor</message> 
	<message key="editor.article.rateReviewer">Peringkat Reviewer</message> 
	<message key="editor.article.reviewerRating.veryGood">5 Tinggi</message>	<message key="editor.article.reviewerRating.good">4</message> 
	<message key="editor.article.reviewerRating.average">3</message> 
	<message key="editor.article.reviewerRating.poor">2</message> 
	<message key="editor.article.reviewerRating.veryPoor">1 Rendah</message>
	<message key="editor.article.comments">Komentar</message> 
	<message key="editor.article.commentsRequired">Dibutuhkan komentar.</message> 
	<message key="editor.article.saveRating">Simpan Peringkat</message>	<message key="editor.article.noneSelected">Tidak Ada yang Diseleksi</message> 
	<message key="editor.article.authorProofing">Pembuktian Penulis</message> 
	<message key="editor.article.archiveSubmission">Penolakan dan Langganan arsip</message> 
	<message key="editor.article.restoreToQueue">Memulihkan Daftar Arsip</message> 
	<message key="editor.article.assignSectionEditor">Tambah Editor Bagian</message>
	<message key="editor.article.assignEditor">Tambah Editor</message>	<message key="editor.article.selectEditor">Pilih {$roleName}</message> 
	<message key="editor.article.selectDecision">Pilih Keputusan</message> 
	<message key="editor.article.selectLayoutEditor">Pilih Tampilan Editor</message> 
	<message key="editor.article.replaceLayoutEditor">Ganti Tampilan Editor</message> 
	<message key="editor.article.reviewSubmission">Review Langganan</message> 
	<message key="editor.article.resubmitForReview">Penyerahan Kembali File Untuk Review</message> 
	<message key="editor.article.resubmitFileForPeerReview">Penyerahan Kembali File yang Diseleksi Untuk Peer Review</message>
	<message key="editor.article.sendToCopyedit">Kirim File Untuk Copyediting</message> 
	<message key="editor.article.selectProofreader">Penugasan Proofreader</message> 
	<message key="editor.article.replaceProofreader">Mengganti Proofreader</message> 
	<message key="editor.article.authorComments">Komentar Penulis</message> 
	<message key="editor.article.proofreaderComments">Komentar Proofreader Comments</message> 
	<message key="editor.article.layoutEditorFinal">Tampilan Akhir Editor</message> 
	<message key="editor.article.noDate">(tanggal)</message>
	<message key="editor.submissions.showBy">Tunjukkan Dengan</message> 
	<message key="editor.submissions.submitMMDD">Submit MM-DD</message> 
	<message key="editor.submissions.activeAssignments">Penugasan Aktif</message> 
	<message key="editor.submissions.invite">Undang</message> 
	<message key="editor.submissions.accept">Terima</message> 
	<message key="editor.submissions.noSubmissions">Tidak Langganan</message> 
	<message key="editor.submissions.lastAssigned">Terbaru</message> 
	<message key="editor.submissions.averageTime">Minggu</message> 
	<message key="editor.submissions.lastCompleted">Penyelesaian Terakhir</message> 
	<message key="editor.submissions.assignedTo">Ditugaskan Pada</message> 
	<message key="editor.submissions.inSection">Pada Bagian</message>
	<message key="editor.article.scheduleForPublication">Jadwal Untuk Publikasi di</message> 
	<message key="editor.article.scheduleForPublication.toBeAssigned">Untuk Ditugaskan</message> 
	<message key="editor.article.payment.publicationFeeNotPaid">Biaya publikasi tidak dibayar. Untuk menjadwalkan item untuk dipublikasi beritahukan penulis untuk membayar biaya atau melepaskan biaya.</message> 
	<message key="editor.article.display">Tampilan</message> 
	<message key="editor.article.hideTocAuthorDescription">Hilangkan nama penulis dari tabel isi isu</message> 
	<message key="editor.article.hideTocAuthorDefault">Pengaturan Awal</message> 
	<message key="editor.article.hideTocAuthorHide">Hilangkan</message> 
	<message key="editor.article.hideTocAuthorShow">Tampilkan</message> 
	<message key="editor.article.cover">Sampul</message> 
	<message key="editor.article.showCoverPage">Buat sampul untuk artikel ini dengan elemen berikut.</message>
	<message key="editor.article.coverImageDisplay">Tampilan</message> 
	<message key="editor.article.hideCoverPageToc">Jangan tampilkan gambar sampul pada tabel isi.</message>	
<message key="editor.article.hideCoverPageAbstract">Jangan tampilkan gambar sampul pada tampilan sari.</message>
	<message key="editor.article.coverImage">Gambar Sampul</message>
	<message key="editor.article.coverImageInstructions">Ijinkan formats: .gif, .jpg, or .png )</message> 
	<message key="editor.article.uploaded">Unggah</message> 
	<message key="editor.article.removeCoverPage">Hapus gambar sampul?</message> 
	<message key="editor.article.remove">Hapus</message> 
	<message key="editor.issues.invalidAccessDate">Tanggal akses tidak berlaku lagi.</message> 
</locale>
