<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE locale SYSTEM "../../lib/pkp/dtd/locale.dtd">

<!--
  * locale/id_ID/manager.xml
  *
  * Copyright (c) 2013-2017 Simon Fraser University
  * Copyright (c) 2003-2017 John Willinsky
  * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING.
  *
  * Localization strings.
  -->

<locale name="id_ID" full_name="Bahasa Indonesia">
	<message key="manager.emails.confirmResetAll">Apakah Anda yakin Anda ingin mengatur ulang seluruh template email di jurnal ini? Anda akan kehilangan semua penyesuaian yang sudah Anda buat.</message> 
	<message key="manager.files.note">Catatan: Berkas Penelusuran adalah fitur canggih yang memungkinkan file dan direktori yang terkait dengan jurnal untuk dilihat dan dimanipulasi secara langsung.</message> 







	<message key="manager.journalManagement">Manajemen Jurnal</message> 
	<message key="manager.language.ui">UI</message>
	<message key="manager.language.submissions">Naskah</message>
	<message key="manager.language.forms">Form</message> 
	<message key="manager.language.confirmDefaultSettingsOverwrite">Ini akan menggantikan pengaturan jurnal bahasa khusus apapun yang Anda miliki untuk bahasa ini</message> 

	<message key="manager.languages.languageInstructions"><![CDATA[OJS dapat digunakan dalam bahasa apa pun yang tersedia (bahasa yang didukung oleh OJS). OJS juga dapat beroperasi sebagai sistem multilingual yang memungkinkan pengguna untuk berpindah dari satu bahasa ke bahasa lain pada halaman yang sama, dan memungkinkan data tertentu untuk dimasukkan ke dalam beberapa bahasa tambahan.<br /><br />Jika bahasa yang didukung oleh OJS tidak terdaftar di bawah ini, tanya Administrator Situs Anda untuk menginstal bahasa pendukung tersebut dari antarmuka administrasi situs. Untuk instruksi penambahan dukungan untuk bahasa baru, berkonsultasilah dengan dokumentasi OJS]]></message> 
	<message key="manager.languages.noneAvailable">Maaf, tidak tersedia bahasa tambahan dalam situs ini. Hubungi administrator situs Anda jika Anda ingin menggunakan bahasa pendukung untuk jurnal ini.</message>	
<message key="manager.languages.primaryLocaleInstructions">Bahasa default untuk situs jurnal.</message> 
	<message key="manager.managementPages">Halaman Manajemen
</message>
	<message key="manager.payment.action">Aksi</message>	
	<message key="manager.payment.addPayment">Tambah Pembayaran</message> 
	<message key="manager.payment.amount">Jumlah</message> 
	<message key="manager.payment.authorFees">Biaya Penulis</message> 
	<message key="manager.payment.authorFeesDescription">Pilihan yang dipilih, dengan deskripsi dan biaya (yang dapat diedit di bawah ini), akan ditampilkan di Langkah 1 proses penyerahan naskah dan di Tentang Kami di bawah penyerahan naskah, serta di bagian mana pun pembayaran diperlukan.</message>	
<message key="manager.payment.currency">Mata uang</message> 
	<message key="manager.payment.currencymessage">OJS tidak menyediakan konversi mata uang apa pun. Jika menerima pembayaran untuk langganan, Anda harus pastikan bahwa mata uang langganan sesuai dengan yang ada di sini.</message>	
<message key="manager.payment.description">Deskripsi</message> 
	<message key="manager.payment.details">Detail</message> 
	<message key="manager.payment.editSubscription">Edit Langganan</message> 
	<message key="manager.payment.enable">Tidak Bisa</message>
	<message key="manager.payment.feePaymentOptions">Pilihan Pembayaran Biaya</message> 
	<message key="manager.payment.form.numeric">Semua biaya harus dalam nilai numerik positif (desimal dibolehkan)</message>
	<message key="manager.payment.generalFees">Biaya Umum</message> 
	<message key="manager.payment.generalFeesDescription">Keanggotaan Asosiasi akan ditampilkan di Tentang Kami di bawah kebijakan, dan tautan donasi akan muncul di atas fungsi cari di frame sebelah kanan.</message> 
	<message key="manager.payment.generalOptions">Opsi Umum</message> 
	<message key="manager.payment.noPayments">Tidak Ada Pembayaran</message> 
	<message key="manager.payment.notFound">Tidak ditemukan
</message>	<message key="manager.payment.options">Pilihan</message> 
	<message key="manager.payment.options.acceptSubscriptionPayments">Aktifkan pembayaran untuk Langganan, di mana tipe, biaya, durasi dan langganan diatur oleh Manajer (Langganan) Jurnal.</message>	
<message key="manager.payment.options.donationFee">Donasi untuk Jurnal</message> 
	<message key="manager.payment.options.enablePayments">Klik di sini untuk memungkinkan modul Pembayaran. Anda harus mengkonfigurasi pengaturan pembayaran dengan mengisi form di bawah ini. Catatan: Pengguna harus log in untuk melakukan pembayaran.</message>
	<message key="manager.payment.options.fastTrackFee">Fast-Track Review</message> 
	<message key="manager.payment.options.fee">Biaya</message> 
	<message key="manager.payment.options.feeDescription">Deskripsi Biaya</message> 
	<message key="manager.payment.options.feeName">Nama Biaya</message> 
	<message key="manager.payment.options.membershipFee">Keanggotaan Asosiasi</message> 
	<message key="manager.payment.options.onlypdf">Hanya akses terbatas ke artikel versi PDF</message> 
	<message key="manager.payment.options.publicationFee">Penerbitan Artikel</message> 
	<message key="manager.payment.options.purchaseArticleFee">Beli Naskah</message> 
	<message key="manager.payment.options.submissionFee">Penyerahan Naskah</message> 
	<message key="manager.payment.options.text">Deskripsi Metode Pembayaran</message> 
	<message key="manager.payment.options.waiverPolicy">Waiver Policy</message> 
	<message key="manager.payment.paymentId">ID Pembayaran
</message>	
<message key="manager.payment.paymentMethod">Metode Pembayaran</message> 
	<message key="manager.payment.paymentMethod.description">Anda bisa mengkonfigurasikan Plugin Metode Pembayaran berikut ini dari layar.</message> 
	<message key="manager.payment.paymentMethods">Metode Pembayaran Biaya</message> 
	<message key="manager.payment.paymentType">Tipe Pembayaran</message> 
	<message key="manager.payment.readerFees">Biaya Pembaca</message> 
	<message key="manager.payment.readerFeesDescription">Beberapa opsi, bersama dengan deskripsi dan biaya (yang dapat diedit di bawah ini), akan muncul di Tentang Kami di bawah Kebijakan, serta di bagian mana pun pembayaran diperlukan.</message> 
	<message key="manager.payment.records">Rekam</message> 
	<message key="manager.payments">Pembayaran</message> 
	<message key="manager.payment.userName">ID Pembayaran
</message>	<message key="manager.people.allEnrolledUsers">Pengguna yang Terdaftar</message> 
	<message key="manager.people.allJournals">Semua Jurnal</message> 
	<message key="manager.people.allSiteUsers">Daftarkan Pengguna Situs ini di Jurnal</message> 
	<message key="manager.people.showNoRole">Tampilkan Pengguna Tanpa Peran</message> 
	<message key="manager.people.allUsers">Semua Pengguna yang Terdaftar</message> 
	<message key="manager.people.confirmRemove">Hapus pengguna ini dari jurnal? Tindakan ini akan membatalkan pendaftaran pengguna dari semua peran dalam jurnal ini.</message> 
	<message key="manager.people.emailUsers.selectTemplate">Pilih template</message> 
	<message key="manager.people.enrollExistingUser">Daftarkan Pengguna yang Sudah Ada</message> 
<message key="manager.people.enrollSyncJournal">Dengan jurnal</message> 
	<message key="manager.people.mergeUsers.from.description">Pilih pengguna (atau beberapa) untuk digabungkan dengan akun pengguna lain (contoh saat seseorang mempunyai dua akun pengguna). Akun yang lebih dahulu dipilih akan dihapus dan penyerahan, penugasan, dll akan dikirimkan ke akun yang kedua.</message>	
<message key="manager.people.mergeUsers.into.description">Pilih pengguna yang diberikan kepengarangan pengguna, tugas pengeditan, dll.</message>
	<message key="manager.people.roleEnrollment">{$role} Pendaftaran</message> 
	<message key="manager.people.syncUserDescription">Sinkronisasi Pendaftaram akan mendaftarkan semua pengguna yang terdaftar di peran yang telah ditentukan di jurnal yang telah ditentukan ke dalam peran yang sama di jurnal ini. Fungsi ini membuat sejumlah pengguna (contoh: Reviewer) akan disinkronisasikan diantara jurnal.</message>	
	<message key="manager.plugins.delete">Hapus Plugin
</message>
        <message key="manager.setup.contextName">Nama Jurnal</message>
        <message key="manager.setup.Issn">ISSN</message>
<message key="manager.setup.journalAbout">Tentang Jurnal</message>
<message key="manager.setup.journalAbout.description">Include any information about your journal which may be of interest to readers, authors or reviewers. This could include your open access policy, the focus and scope of the journal, copyright notice, sponsorship disclosure, history of the journal, a privacy statement, and inclusion in any LOCKSS or CLOCKSS archival system.</message>
<message key="manager.setup.journalSummary">Journal Summary</message>
	<message key="manager.setup.journalSummary.description">A brief description of your journal that can be displayed in lists of journals.</message>
<message key="manager.setup.masthead">Tajuk</message>
	<message key="manager.setup.masthead.description">List editors, managing directors, and other individuals associated with the journal.</message>
<message key="manager.masthead.title">Tajuk</message>
<message key="manager.siteAccessOptions.siteAccessOptions">Opsi Akses Situs</message>


































 










	<message key="manager.sections.abstractsNotRequired">Tidak membutuhkan sari</message> 
	<message key="manager.sections.assigned">Editor Bagian ini</message> 
	<message key="manager.sections.confirmDelete">Apakah Anda yakin ingin menghapus bagian ini secara permanen? Anda akan harus menerbitkan ulang artikel apapun di bagian ini.</message> 
	<message key="manager.sections.create">Buat Bagian</message>	

	<message key="manager.section.sectionEditorInstructions">Tambahkan Editor Bagian ke bagian ini agar naskah secara otomastis ditugaskan kepada Editor Bagian. (jika tidak, Editor Bagian akan ditugaskan secara manual, setelah naskah masuk). Jika ditambahkan, Editor Bagian secara otomatis dapat ditugaskan untuk mengawasi REVIEW (peer review) dan/ atau PENGEDITAN (copyediting, layout, dan proofreading) naskah ke bagian ini. Editor Bagian dibuat dengan mengklik Editor Bagian di bawah Peran di Manajemen Jurnal.</message> 
	<message key="manager.sections.editorRestriction">Item hanya bisa diserahkan oleh editor dan editor bagian.</message>
	<message key="manager.sections.editors">Editor Bagian</message> 
	<message key="manager.sections.form.abbrevRequired">Judul yang disingkat diperlukan untuk bagian ini</message> 
	<message key="manager.sections.form.mustAllowPermission">Pastikan bahwa setidaknya satu kotak cek telah dicek untuk masing-masing tugas editor bagian.</message> 
	<message key="manager.sections.form.reviewFormId">Pastikan Anda telah memilih form review yang valid.</message>	
<message key="manager.sections.form.titleRequired">Judul diperlukan untuk bagian ini.</message> 
	<message key="manager.sections.hideTocAuthor">Hilangkan nama penulis untuk item bagian dari daftar isi terbitan.</message>
	<message key="manager.sections.hideTocTitle">Hilangkan judul bagian ini dari daftar isi terbitan.</message> 
	<message key="manager.sections.identifyType">Identifikasi item yang diterbitkan di bagian ini sebagai sebuah</message> 
	<message key="manager.sections.identifyTypeExamples">Sebagai contoh: "Artikel yang telah di-peer-review", "Review Buku Non-refereed?", "komentar yang diundang", dll.</message> 
	<message key="manager.sections.indexed">Diindeks</message> 
	<message key="manager.sections.noneCreated">Tidak ada bagian yang dibuat.</message> 
	<message key="manager.sections.open">Naskah Terbuka</message> 
	<message key="manager.sections.policy">Kebijakan Bagian</message> 
	<message key="manager.sections.readingTools">Alat Membaca</message> 
	<message key="manager.sections.reviewed">Telah di-Peer review</message> 
	<message key="manager.sections.submissionIndexing">Tidak akan dimasukkan ke dalam pengindeksan jurnal</message> 
	<message key="manager.sections.submissionReview">Tidak akan di-peer review</message> 
	<message key="manager.section.submissionsToThisSection">Naskah yang diterima oleh bagian jurnal ini :</message> 
	<message key="manager.sections.unassigned">Editor Bagian yang tersedia</message> 
	<message key="manager.sections.wordCount">Hitung Kata</message> 
	<message key="manager.sections.wordCountInstructions">Batasi hitungan kata sari untuk bagian ini (0 jika tidak ada batasan):</message>
	<message key="manager.setup">Setup</message>
	<message key="manager.setup.aboutItemContent">Konten</message> 
	<message key="manager.setup.addAboutItem">Tambahkan Tentang Item</message> 
	<message key="manager.setup.addChecklistItem">Tambahkan Checklist Item</message> 
	<message key="manager.setup.addItem">Tambahkan Item
</message>
	<message key="manager.setup.addItemtoAboutJournal">Item tambahan di "Tentang Kami"</message> 

	<message key="manager.setup.addNavItem">Tambahkan Item</message> 
	<message key="manager.setup.addReviewerDatabaseLink">Tambahkan Tautan Database Baru</message> 
	<message key="manager.setup.addSponsor">Tambahkan Organisasi Sponsor</message> 
	<message key="manager.setup.alternateHeader">Header Alternatif</message> 
	<message key="manager.setup.alternateHeaderDescription">Secara bergantian, bukannya judul dan logo, versi header HTML dapat disisipkan ke dalam kotak teks di bawah ini. Biarkan teks kosong jika tidak diperlukan.</message> 
	<message key="manager.setup.announcements">Pengumuman</message> 
	<message key="manager.setup.announcementsDescription">Pengumuman bisa diterbitkan untuk menginformasikan kepada pembaca tentang berita dan event jurnal. Pengumuman yang diterbitkan akan ditampilkan di halaman Pengumuman.</message> 
	<message key="manager.setup.announcementsIntroduction">Informasi Tambahan</message> 
	<message key="manager.setup.announcementsIntroductionDescription">Masukkan informasi tambahan yang harus ditampilkan kepada pembaca di halaman Pengumuman.</message> 
	<message key="manager.setup.appearInAboutJournal">( Untuk ditampilkan di Tentang Kami)</message> 




	<message key="manager.setup.competingInterests.requireAuthors">Membutuhkan Penulis untuk mengarsip file minat review dalam naskah mereka.</message>  
	<message key="manager.setup.competingInterests.requireReviewers">Membutuhkan Reviewer untuk mengarsipminat review dengan masing-masing peer review yang mereka serahkan.</message>
 

	<message key="manager.setup.history">Visi dan Tujuan Jurnal</message>	<message key="manager.setup.historyDescription">Teks ini akan ditampilkan di bagian website jurnal "Tentang Kami" dan dapat digunakan untuk mendeskripsikan perubahan pada judul, Dewan editorial, dan item lain yang relevan dengan penerbitan jurnal.</message> 

	<message key="manager.setup.copyeditInstructions">Instruksi Copyedit</message> 
	<message key="manager.setup.copyeditInstructionsDescription">Instruksi Copyedit merupakan instruksi untuk copy editor, penulis, dan editor bagian di tahap pengeditan penyerahan.</message> 
	<message key="manager.setup.copyrightNotice">Pemberitahuan Hak Cipta</message> 
	<message key="manager.setup.coverage">Cakupan</message>  

	<message key="manager.setup.coverageDescription">Mengacu ke lokasi geospasial, cakupan kronologis atau historis, dan/ atau karakteristik sampel riset.</message> 


	<message key="manager.setup.currentIssue">Terbitan Terkini</message> 
	<message key="manager.setup.customizingTheLook">Langkah 5. Menyesuaikan Tampilan</message> 
	<message key="manager.setup.customTags">Tag Khusus</message>
	<message key="manager.setup.customTagsDescription">Tag HTML untuk dimasukkan di header setiap halaman (contoh: META tag).</message>
	<message key="manager.setup.details">Detail</message>
	<message key="manager.setup.details.description">Nama jurnal, ISSN, kontak, sponsor, dan mesin pencari.</message>	
<message key="manager.setup.disableUserRegistration">Manajer Jurnal mendaftarkan semua pengguna, dengan editor atau editor bagian yang bisa mendaftarkan Reviewer sendiri.</message> 
	<message key="manager.setup.discipline">Disiplin dan Sub Disiplin Ilmu</message> 
	<message key="manager.setup.disciplineDescription">Bermanfaat saat jurnal keluar dari batasan disiplin ilmu dan/atau penulis menerima item multidisiplin ilmu.</message> 
	<message key="manager.setup.disciplineExamples">( Contoh: Sejarah, Pendidikan, Sosiologi, Psikologi, Ilmu Budaya, hukum)</message>
	<message key="manager.setup.disciplineProvideExamples">Masukkan disiplin ilmu yang relevan untuk jurnal ini.</message>
	<message key="manager.setup.displayCurrentIssue">Tambahkan daftar isi untuk terbitan terkini (jika tersedia).</message> 
	<message key="manager.setup.doiPrefix">Awalan DOI</message> 
	<message key="manager.setup.doiPrefixDescription"><![CDATA[Awalan DOI (Digital Object Identifier) ditugaskan oleh <a href="http://www.crossref.org" target="_new">CrossRef</a> dan dalam format 10.xxxx (contoh: 10.1234).]]></message> 
	<message key="manager.setup.doiSuffix">Akhiran DOI</message>	<message key="manager.setup.doiSuffixDefault">Gunakan pola default (%j.v%vi%i.%a).</message> 
	<message key="manager.setup.doiSuffixPattern">Gunakan pola yang akan dimasukkan pada kolom dibawah ini untuk menghasilkan akhiran DOI. Gunakan %j untuk inisial jurnal, %v untuk nomor volume, %i untuk nomor terbitan, %a untuk ID artikel OJS, dan %p untuk nomor halaman.</message> 
	<message key="manager.setup.doiSuffixPattern.example">Sebagai contoh, vol%viss%ipp%p dapat membuat DOI 10.1234/vol3iss2pp230</message>
	<message key="manager.setup.doiSuffixDescription">Akhiran DOI dapat berbentuk apapun, tetapi harus unik untuk masing-masing item yang telah yang diterbitkan.</message>	
	<message key="manager.setup.doiSuffixCustomIdentifier">Gunakan "Custom Identifier" untuk item yang telah diterbitkan sebagai akhiran DOI (harus diaktifkan pada langkah 4).</message>
	<message key="manager.setup.doiReassign">Menugaskan Kembali DOIs</message>
	<message key="manager.setup.doiReassign.description">Jika Anda mengubah konfigurasi DOI, DOI yang sebelumnya tidak akan berfungsi lagi. Saat konfigurasi DOI disimpan, gunakan tombol ini untuk menghapus semua DOI yang ada sehingga pengaturan baru akan berlaku pada artikel yang sudah ada.</message> 
	<message key="manager.setup.editorDecision">Keputusan Editor</message> 





	<message key="manager.setup.emailBounceAddress">Bounce Address</message> 
	<message key="manager.setup.emailBounceAddressDescription">Setiap email yang tidak terkirim akan menghasilkan pesan eror ke alamat ini.</message> 
	<message  key="manager.setup.emailBounceAddressDisabled"><![CDATA[<strong>Catatan:</strong> Untuk mengaktifkan pilihan ini, administrator situs harus mengaktifkan pilihan <tt>allow_envelope_sender</tt> di file konfigurasi OJS. Konfigurasi server tambahan mungkin diperlukan untuk mensupport fungsi ini (yang tidak dapat dilakukan pada semua server), seperti yang tercantum di dokumentasi OJS.]]></message> 
	<message key="manager.setup.emails">Identifikasi Email</message> 
	<message key="manager.setup.emailSignature">Signature</message> 
	<message key="manager.setup.emailSignatureDescription">Email yang disiapkan dan dikirim oleh sistem untuk kepentingan jurnal memiliki signature yang ditambahkan di akhir. Badan email tersedia di bawah Manajemen Jurnal untuk pengeditan.</message>	
	<message key="manager.setup.enableAnnouncements">Memungkinkan manajer jurnal untuk menambahkan pengumuman jurnal.</message> 
	<message key="manager.setup.enableAnnouncementsHomepage1">Tampilan</message> 
	<message key="manager.setup.enableAnnouncementsHomepage2">pengumuman terkini di beranda jurnal.</message>	
	<message key="manager.setup.enablePublicIssueId">Custom identifier akan digunakan untuk mengidentifikasikan terbitan.</message> 

	<message key="manager.setup.enableUserRegistration">Pengguna akan mendaftarkan diri mereka sendiri pada jurnal dalam satu peran atau lebih:</message> 

	<message key="manager.setup.focusAndScope">Fokus dan Ruang Lingkup</message> 




	<message key="manager.setup.forAuthorsToIndexTheirWork">Untuk Penulis Mengindeks Naskah Mereka</message> 
	<message key="manager.setup.forAuthorsToIndexTheirWorkDescription"><![CDATA[Sistem jurnal ini memakai <a href="http://www.openarchives.org/" target="_blank">Open Archives Initiative</a> Protokol untuk metadata harvesting, yang merupakan standar untuk menyediakan akses pengindeksan dengan baik ke sumber riset elektronik di skala global. Penulis akan menggunakan template untuk metadata naskah mereka. Manajer jurnal harus memilih kategori untuk pengindeksan dan memberi Penulis contoh-contoh yang relevan untuk membantu mereka mengindeks naskah mereka, memisahkan istilah-istilah dengan titik koma (contoh: istilah1; istilah2). Entri harus dikenalkan sebagai contoh dengan menggunakan "contoh" atau "sebagai contoh".]]></message> 
	<message key="manager.setup.form.contactEmailRequired">Email Kontak Utama.</message> 
	<message key="manager.setup.form.contactNameRequired">Nama kontak diperlukan.</message> 
	<message key="manager.setup.form.journalInitialsRequired">Inisial jurnal diperlukan.</message> 
	<message key="manager.setup.form.journalTitleRequired">Judul jurnal diperlukan.</message> 
	<message key="manager.setup.form.numReviewersPerSubmission">Jumlah Reviewer per penyerahan diperlukan .</message>	
	<message key="manager.setup.form.doiPrefixPattern">Pola DOI harus dalam form 10.xxxx.</message> 
	<message key="manager.setup.form.supportEmailRequired">Email dukungan diperlukan.</message>
	<message key="manager.setup.form.supportNameRequired">Nama dukungan diperlukan.</message> 


	<message key="manager.setup.generalInformation">Informasi Umum</message> 
	<message key="manager.setup.gettingDownTheDetails">Langkah 1. Perhatikan detail</message> 
	<message key="manager.setup.guidelines">Petunjuk</message> 
	<message key="manager.setup.guidingSubmissions">Langkah 3. Memandu Penyerahan</message> 

	<message key="manager.setup.information">Informasi</message>
	<message key="manager.setup.information.description">Deskripsi singkat jurnal untuk pustakawan dan calon penulis dan pembaca yang tersedia di bagian "Informasi".</message> 
	<message key="manager.setup.information.forAuthors">Untuk Penulis</message> 
	<message key="manager.setup.information.forLibrarians">Untuk Pustakawan</message> 
	<message key="manager.setup.information.forReaders">Untuk Pembaca</message> 
	<message key="manager.setup.initialIssue">Terbitan Awal</message>
	<message key="manager.setup.initialIssueDescription">Tergantung pada format yang dipilih, mengidentifikasi terbitan, volume, dan/ atau tahun terbitan pertama untuk diterbitkan dnegan OJS:</message> 
	<message key="manager.setup.institution">Institusi</message> 
	<message key="manager.setup.itemsDescription">Item navigasi bisa ditambahkan ke set yang ada saat ini (Beranda, Tentang Kami, Beranda Pengguna, dll) yang ditampilkan di bagian atas pada halaman.</message>
	<message key="manager.setup.itemsPerPage">Item per halaman</message> 
	<message key="manager.setup.journalAbbreviation">Singkatan Jurnal</message> 
	<message key="manager.setup.journalArchiving">Mengarsip Jurnal</message> 

 



	<message key="manager.setup.journalHomepageContent">Konten Beranda Jurnal</message> 
	<message key="manager.setup.journalHomepageContentDescription">Secara default, beranda terdiri dari navigasi. Konten tambahan beranda dapat ditambahkan dengan menggunakan salah satu atau semua pilihan berikut ini, yang akan ditampilkan dalam urutan yang benar. Perhatikan bahwa terbitan terkini selalu dapat diakses melalui tautan Terkini di navigasi.</message> 
	<message key="manager.setup.journalHomepageHeader">Header Beranda Jurnal</message> 
	<message key="manager.setup.journalHomepageHeader.altText">Header Beranda Jurnal</message>
	<message key="manager.setup.journalHomepageHeaderDescription">Versi grafis judul dan logo jurnal (dalam bentuk file .gif, .jpg, atau .png) dapat diunggah untuk beranda, yang akan menggantikan versi teks yang jika tidak ditampilkan.</message> 
	<message key="manager.setup.journalInitials">Inisial Jurnal</message> 
	<message key="manager.setup.journalLayout">Layout Jurnal</message> 
	<message key="manager.setup.journalLayoutDescription">Pilih tema jurnal dan komponen layout di sini. Style sheet jurnal juga akan diunggah, yang dapat digunakan untuk menggantikan style sheet defult sistem(jika tema tersedia.</message> 
	<message key="manager.setup.journalLogo">Logo Jurnal</message>
	<message key="manager.setup.journalLogo.altText">Logo Jurnal</message> 
	<message key="manager.setup.journalPageFooter">Footer Halaman Jurnal</message> 
	<message key="manager.setup.journalPageFooterDescription">Ini adalah footer jurnal Anda. Untuk mengganti atau meng-update footer, salin kode HTML pada kotak teks di bawah. Sebagai contoh dapat berisi navigasi lain, counter, dll. Footer ini akan tampil di tiap halaman.</message> 


	<message key="manager.setup.journalPolicies">Langkah 2. Kebijakan Jurnal</message> 
	<message key="manager.setup.journalSetup">Setup Jurnal</message> 
	<message key="manager.setup.journalSetupUpdated">Setup jurnal Anda telah di-update.</message> 
	<message key="manager.setup.journalStyleSheetInvalid">Format lembar model jurnal invalid. Format yang diterima adalah .css.</message> 
	<message key="manager.setup.journalTheme">Tema Jurnal</message> 
	<message key="manager.setup.journalTitle">Nama Jurnal</message>
	<message key="manager.setup.labelName">Nama Label</message> 
	<message key="manager.setup.layoutInstructions">Instruksi Layout</message> 
	<message key="manager.setup.layoutInstructionsDescription">Instruksi Layout digunakan untuk pemformatan atau penerbitan item di jurnal dan dimasukkan pada kolom dibawah ini dalam HTML atau teks biasa. Isntruksi ini akan tersedia untuk editor layout dan editor bagian di halaman pengeditan dari masing-masing penyerahan. (Saat masing-masing jurnal menggunakan format file, standar bibliografi, style sheet, dll milik mereka sendiri, satu set default instruksi tidak disediakan.</message> 
	<message key="manager.setup.layoutTemplates">Template Layout</message>  
	<message key="manager.setup.layoutTemplatesDescription">Template dapat diunggah untuk ditampilkan di layout pada masing-masing format standar yang diterbitkan di jurnal (contoh: artikel, review buku, dll) menggunakan format file apapun (contoh: pdf, doc, dll) dengan catatan yang ditambahkan jenis huruf, ukuran margin, dll sebagai petunjuk untuk Editor Layout dan Proofreader.</message>  
	<message key="manager.setup.layoutTemplates.file">File Template</message> 
	<message key="manager.setup.layoutTemplates.title">Judul</message> 
	<message key="manager.setup.lists">Daftar</message> 
	<message key="manager.setup.listsDescription">Masukkan jumlah maksimal item (sebagai contoh: penyerahan, pengguna, atau pengeditan tugas) yang ditampilkan di tiap halaman, dan jumlah tautan halaman ditampilkan di tiap halaman.</message> 
	<message key="manager.setup.lockssEnable"><![CDATA[Mengaktifkan LOCKSS untuk menyimpan dan mendistribusikan konten jurnal ke perpustakaan yang berpartisipasi melalui halaman LOCKSS <a href="{$lockssUrl}" target="_blank">Manifestasi Penerbit</a>. Lisensi LOCKSS akan ditampilkan di Tentang Kami di bawah Arsip :]]></message>
 
	<message key="manager.setup.lockssRegister"><![CDATA[Identifikasikan 6-10 perpustakaan yang akan mendaftarkan dan menyimpan jurnal. Sebagai contoh, beralih ke institusi di mana editor atau anggota dewan bekerja dan/ atau institusi yang berpartisipasi dalam LOCKSS. Lihat <a href="http://www.lockss.org/community/" target="_blank">perpustakaan yang berpartisipasi</a>. Gunakan undangan yang telah disiapkan untuk (i) <a href="{$lockssExistingArchiveUrl}" target="_blank">perpustakaan yang berpartisipasi dalam LOCKSS </a> atau (ii) <a href="{$lockssNewArchiveUrl}" target="_blank">perpustakaan yang belum berpartisipasi dalam LOCKSS </a>.]]></message>
	<message key="manager.setup.look">Tampilan</message> 
	<message key="manager.setup.look.description">Header beranda, isi jurnal, header jurnal, footer, navigasi dan style sheet.</message>		<message key="manager.setup.management">Manajemen</message> 
	<message key="manager.setup.management.description">Akses dan keamanan, penjadwalan, pengumuman, copyediting, layout dan proofreading.</message> 
	<message key="manager.setup.managementOfBasicEditorialSteps">Manajemen Langkah Editorial Dasar</message>
	<message key="manager.setup.managingPublishingSetup">Setup Penerbitan dan Manajemen</message> 
	<message key="manager.setup.managingTheJournal">Langkah 4. Mengatur Jurnal</message> 
	<message key="manager.setup.navigationBar">Navigasi</message> 
	<message key="manager.setup.navigationBarDescription">Tambahkan atau pindahkan item navigasi tambahan.</message>	
<message key="manager.setup.navItemIsAbsolute">URL adalah sebuah URL mutlak (e.g., "http://www.example.com") bukan path direktori situs (contoh:  "/manager/setup")</message>
	<message key="manager.setup.navItemIsLiteral">Nilai label adalah literal string (contoh "Setup Jurnal") bukan kunci pesan lokalisasi (contoh: "setup.manajer")</message> 
	<message key="manager.setup.noImageFileUploaded">Tidak ada file gambar yang diunggah.</message> 
	<message key="manager.setup.noStyleSheetUploaded">Tidak ada lembaran model yang diunggah.</message> 
	<message key="manager.setup.note">Catatan</message> 

	<message key="manager.setup.notifications.submissionAckDisabled"><![CDATA[<strong> Catatan: </strong> Email pemberitahuan penyerahan saat ini tidak bisa. Untuk menggunakan fitur ini, aktifkan  email SUBMISSION_ACK di <a class="action" href="{$preparedEmailsUrl}">Email yang Disiapkan </a>.]]></message>




	<message key="manager.setup.numPageLinks">Tautan Halaman</message>	<message key="manager.setup.onlineAccessManagement">Akses ke Konten Jurnal</message> 
	<message key="manager.setup.onlineIssn">ISSN Online</message>
	<message key="manager.setup.openAccess">Jurnal akan menyediakan Akses Terbuka ke dalam konten jurnal.</message>	

	<message key="manager.setup.pageNumberIdentifier">Pilihan Nomor Halaman</message> 

	<message key="manager.setup.policies">Kebijakan</message>
	<message key="manager.setup.policies.description">Fokus, peer review, bagian, privasi, keamanan, dan item tambahan tentang kami.</message>


<message key="manager.setup.printIssn">ISSN Cetak</message> 


 
	<message key="manager.setup.proofingInstructions">Instruksi Proofing</message> 
	<message key="manager.setup.proofingInstructionsDescription">Instruksi Proofreading merupakan instruksi untuk Proofreader, Penulis, Editor Layout, dan Editor Bagian di tahap pengeditan naskah. Di bawah ini serangkaian instruksi default di HTML, yang dapat diedit atau diganti oleh Manajer Jurnal kapanpun. (dalam HTML atau teks biasa).</message> 

	<message key="manager.setup.provideRefLinkInstructions">Menyediakan Editor Layout dengan instruksi.</message>

 




	<message key="manager.setup.publicationSchedule">Jadwal Penerbitan</message> 
	<message key="manager.setup.publicationScheduleDescription"><![CDATA[Item jurnal dapat diterbitkan secara kolektif, sebagai bagian dari terbitan dengan daftar isi sendiri. Item individual juga bisa diterbitkan setelah mereka siap, dengan menambahkan mereka ke volume terkini di daftar isi. Menyediakan pernyataan tentang sistem yang akan digunakan jurnal ini dan frekuensi penerbitan yang diharapkan kepada pembaca yang dtampilkan di halaman Tentang Kami.]]></message> 
	<message key="manager.setup.publicationScheduling">Penjadwalan Penerbitan</message> 
	<message key="manager.setup.publicIdentifier">Identifikasi Konten Jurnal
</message>
	<message key="manager.setup.publisher">Penerbit</message> 
	<message key="manager.setup.publisherDescription">Nama organisasi yang menerbitkan jurnal akan ditampilkan di Tentang Kami.</message>	
<message key="manager.setup.referenceLinking">Tautan Referensi</message> 
	<message key="manager.setup.refLinkInstructions.description">Instruksi Layout untuk Tautan Referensi</message> 
	<message key="manager.setup.restrictArticleAccess">Pengguna harus didaftarkan dan login untuk melihat konten Akses Terbuka.</message>
	<message key="manager.setup.restrictSiteAccess">Pengguna harus didaftarkan dan login untuk melihat situs jurnal.</message>	 
	<message key="manager.setup.reviewGuidelines">Petunjuk Review</message> 
	<message key="manager.setup.reviewGuidelinesDescription"><![CDATA[Memberi petunjuk bagi Reviewer tentang kriteria untuk menilai kepantasan naskah yang akan diterbitkan jurnal, juga instruksi untuk menyiapkan review yang efektif dan berguna. Dalam melakukan review, Reviewer dibagi dalam dua bagian, yang pertama "untuk Penulis dan Editor", dan yang kedua "untuk Editor". Manajer jurnal juga dapat membuat form peer review di bawah <a href="{$reviewFormsUrl}" class="action">Form Review </a>. Dalam semua kasus, editor mempunyai pilihan memasukkan Reviewer untuk berkorespondensi dengan penulis.]]></message>
	<message key="manager.setup.reviewOptions">Pilihan Review</message> 
	<message key="manager.setup.reviewOptions.automatedReminders">Email pengingat otomatis (tersedia di email default jurnal) dapat dikirim ke Reviewer dalam dua tahap (saat editor dapat selalu mengirimkan email kepada Reviewer secara langsung))</message> 
	<message key="manager.setup.reviewOptions.automatedRemindersDisabled"><![CDATA[<strong>Catatan:</strong> Untuk mengaktifkan pilihan ini, administrator situs harus mengaktifkan pilihan <tt>scheduled_tasks</tt> di file konfigurasi jurnal. Konfigurasi server tambahan mungkin diperlukan untuk support fungsi ini (yang bisa tidak mungkin di semua server), seperti ditunjukkan di dokumentasi jurnal.]]></message>
	<message key="manager.setup.reviewOptions.blindReview">Reviewer Anonim</message> 
	<message key="manager.setup.reviewOptions.numWeeksPerReview">Jangka waktu review</message>
	<message key="manager.setup.reviewOptions.onQuality">Editor akan menilai Reviewer dengan skala kualitas lima poin setelah masing-masing Reviewer selesai mereview.</message> 
	<message key="manager.setup.reviewOptions.restrictReviewerFileAccess">Reviewer akan memiliki akses ke file naskah hanya setelah setuju untuk mereviewnya.</message> 
	<message key="manager.setup.reviewOptions.reviewerAccess">Akses Review</message> 
	<message key="manager.setup.reviewOptions.reviewerAccessKeysEnabled">Memberi akses One-Click review.</message> 
	<message key="manager.setup.reviewOptions.reviewerAccessKeysEnabled.description"><![CDATA[<strong>Catatan:</strong> Undangan email ke Reviewer akan berisi URL yang akan membawa Reviewer yang diundang secara langsung ke halaman review untuk naskah (untuk akses ke halaman lain mengharuskan mereka untuk login). Untuk alasan keamanan dengan pilihan ini, editor tidak bisa memodifikasi alamat email atau menambahkan Ccs atau BCCs sebelum mengirimkan undangan kepada Reviewer.]]></message> 
	<message key="manager.setup.reviewOptions.reviewerRatings">Rating Review</message> 
	<message key="manager.setup.reviewOptions.reviewerReminders">Pengingat Review</message> 
	<message key="manager.setup.reviewOptions.showEnsuringLink"><![CDATA[Menyediakan tautan ke <a href="javascript:openHelp('{$blindReviewHelpId}')" class="action">Memastikan Reviewer Anonim</a> di halaman di mana penulis dan Reviewer mengunggah file.]]></message> 
	<message key="manager.setup.reviewPolicy">Kebijakan Review</message> 




<message key="manager.setup.searchEngineIndexing">Pengindeksan Mesin Pencari</message> 
	<message key="manager.setup.searchEngineIndexingDescription">Untuk membantu pengguna dalam menemukan jurnal pada search engine, masukkan deskripsi singkat tentang kami dan kata kunci yang relevan (dipisahkan oleh titik koma).</message>	
<message key="manager.setup.sectionsAndSectionEditors">Bagian dan Editor Bagian</message> 
	<message key="manager.setup.sectionsDefaultSectionDescription">( Jika bagian tidak ditambahkan, item diserahkan kepada bagian Artikel by default.)</message>
	<message key="manager.setup.sectionsDescription"><![CDATA[Untuk membuat atau memodifikasi bagian untuk jurnal (contoh: artikel, review buku, dll), pergi ke manajemen bagian.<br /><br /> Penulis dalam menyerahkan item untuk jurnal akan menunjukkan....]]></message>
	<message key="manager.setup.securitySettings">Pengaturan Akses dan Keamanan</message> 
	<message key="manager.setup.securitySettingsDescription">OJS menyediakan sejumlah pilihan yang berkaitan dengan keamanan yang dapat digunakan untuk membatasi konten jurnal, dan menjaga informasi tambahan tentang naskah untuk proses audit.</message> 
	<message key="manager.setup.selectEditorDescription">Editor jurnal akan mengecek melalui proses editorial.</message>	
<message key="manager.setup.selectSectionDescription">Bagian jurnal di mana item akan dipertimbangkan.</message>
	<message key="manager.setup.showGalleyLinksDescription">Selalu tunjukkan tautan galley dan menandakan akses dibatasi.</message>
	<message key="manager.setup.siteAccess">Pembatasan Akses Artikel dan Situs Tambahan</message> 


	<message key="manager.setup.stepsToJournalSite">5 Langkah ke Website Jurnal</message>


	<message key="manager.setup.subjectExamples">(contoh: Photosynthesis; Black Holes; Four-Color Map Problem; Bayesian Theory)</message>	
<message key="manager.setup.subjectKeywordTopic">Kata Kunci</message>	<message key="manager.setup.subjectProvideExamples">Masukkan kata kunci atau topik sebagai petunjuk untuk Penulis</message>
	<message key="manager.setup.submissionEmailLogging">Menyimpan log tindakan yang berkaitan dengan naskah di halaman Sejarah.</message> 
	<message key="manager.setup.submissionEventLogging">Menyimpan log semua email yang dikirimkan yang berkaitan dengan naskah di halaman Sejarah.</message> 
	<message key="manager.setup.submissionGuidelines">Petunjuk Penyerahan</message> 
	<message key="manager.setup.submissionPreparationChecklist">Persiapan Penyerahan</message> 
	<message key="manager.setup.submissionPreparationChecklistDescription">Saat melakukan penyerahan naskah untuk jurnal, Penulis terlebih dahulu diminta untuk mengecek kelengkapan item di Daftar Persiapan Naskah, sebelum memproses. Daftar tersebut juga ditampilkan di Petunjuk Penulis, di bawah Tentang Kami, daftar ini dapat diedit, tapi terlebih dahulu diberi tanda centang sebelum diproses.</message> 
	<message key="manager.setup.submissions">Penyerahan Naskah</message>
	<message key="manager.setup.submissions.description">Petunjuk untuk Penulis, hak cipta, dan pengindeksan (termasuk registrasi).</message>
	<message key="manager.setup.subscription">Jurnal akan mensyaratkan langganan untuk mengakses beberapa atau semua konten jurnal.</message> 
	<message key="manager.setup.subscriptionDescription">Menugaskan seorang Manajer Langganan yang memiliki akses ke modul langganan, yang termasuk akses terbuka tambahan, pengarsipan sendiri, dan notifikasi email.</message> 
	<message key="manager.setup.noPublishing">Sistem jurnal ini tidak menerbitkan konten jurnal secara online.</message>


	<message key="manager.setup.typeExamples">(Contoh: Survey; Wawancara; Analisis Sastra)</message>
	<message key="manager.setup.typeMethodApproach">Tipe (Metode/Pendekatan)</message> 
	<message key="manager.setup.typeProvideExamples">Masukkan tipe riset yang relevan, metode, dan pendekatan untuk bidang ini.</message>
	<message key="manager.setup.uniqueIdentifier">Pengidentifikasi Unik</message> 
	<message key="manager.setup.uniqueIdentifierDescription">Artikel dan terbitan dapat di-tag dengan nomor identifikasi atau string, memakai sistem registrasi seperti Digital Object Identifier System (DOI).</message>
<message key="manager.setup.useEditorialReviewBoard">Dewan Reviewer/editorial akan digunakan oleh jurnal.</message>	
	<message key="manager.setup.useImageTitle">Gambar</message> 
	<message key="manager.setup.useJournalStyleSheet">Style sheet jurnal</message> 


	<message key="manager.setup.userRegistration">Registrasi Pengguna</message> 
	<message key="manager.setup.useTextTitle">Nama</message>	



<message key="manager.statistics.statistics">Statistik Jurnal</message>
	<message key="manager.statistics.statistics.articleViews">Hitung Lihat Artikel (hanya untuk Penulis)</message> 
	<message key="manager.statistics.statistics.count.accept">Terima</message> 
	<message key="manager.statistics.statistics.count.decline">Ditolak</message>
	<message key="manager.statistics.statistics.count.revise">Serahkan Ulang</message>	
<message key="manager.statistics.statistics.daysPerReview">Hari untuk mereview</message> 
	<message key="manager.statistics.statistics.daysToPublication">Hari untuk penerbitan</message> 
	<message key="manager.statistics.statistics.description">OJS menghitung statistik berikut ini untuk masing-masing jurnal. "Hari untuk mereview" dihitung dari tanggal penyerahan naskah (atau penunjukan Versi Review) hingga keputusan Editor awal, sedangkan "hari untuk menerbitkan" diukur untuk penyerahan naskah yang diterima dari versi aslinya saat diunggah hingga penerbitannya.</message> 
	<message key="manager.statistics.statistics.itemsPublished">Item yang telah diterbitkan</message> 
	<message key="manager.statistics.statistics.makePublic">Centang item agar tersedia untuk pembaca di Tentang Kami.</message>	
<message key="manager.statistics.statistics.note">Catatan: persentase untuk naskah yang dipeer review mungkin tidak sampai 100%, karena item yang diserahkan ulang bisa diterima, ditolak, atau masih dalam proses.</message> 
	<message key="manager.statistics.statistics.numIssues">Terbitan yang telah terbit</message> 
	<message key="manager.statistics.statistics.numSubmissions">Total penyerahan</message> 
	<message key="manager.statistics.statistics.peerReviewed">Telah di-peer review</message> 
	<message key="manager.statistics.statistics.registeredReaders">Pembaca terdaftar</message> 
	<message key="manager.statistics.statistics.registeredUsers">Pengguna terdaftar</message> 
	<message key="manager.statistics.statistics.reviewerCount">No. Ditugaskan</message>
	<message key="manager.statistics.statistics.reviewers">Reviewer</message> 
	<message key="manager.statistics.statistics.reviewerScore">Skor editor</message> 
	<message key="manager.statistics.statistics.reviewsPerReviewer">No. Review</message> 
	<message key="manager.statistics.statistics.selectSections">Pilih bagian untuk menghitung statistik peer review jurnal.</message>	
<message key="manager.statistics.statistics.subscriptions">Langganan</message> 
	<message key="manager.subscriptionPolicies">Kebijakan Langganan</message> 
	<message key="manager.subscriptionPolicies.authorSelfArchive">Kebijakan Pengarsipan Sendiri Penulis</message> 
	<message key="manager.subscriptionPolicies.authorSelfArchiveDescription">Kebijakan pengarsipan sendiri penulis berikut ini akan dimasukkan di tentang kami di bawah kebijakan.</message> 
	<message key="manager.subscriptionPolicies.delayedOpenAccess">Delayed Open Access</message> 
	<message key="manager.subscriptionPolicies.delayedOpenAccessDescription">Dengan delayed open access, editor masih bisa mengangkat artikel spesifik dalam sebuah terbitan untuk akses terbuka langsung.</message>
	<message key="manager.subscriptionPolicies.delayedOpenAccessDescription1">Terbitan terdahulu jurnal ini akan tersedia di format terbuka</message>	
<message key="manager.subscriptionPolicies.delayedOpenAccessDescription2">bulan setelah sebuah terbitan diterbitkan.</message>
	<message key="manager.subscriptionPolicies.delayedOpenAccessDurationValid">Pilih panjang durasi yang valid.</message> 
	<message key="manager.subscriptionPolicies.delayedOpenAccessPolicyDescription">Kebijakan delayed open access berikut ini akan dikirimkan di Tentang Kami di bawah Kebijakan.</message> 
<message key="manager.subscriptionPolicies.expiry">Masa Berakhirnya Langganan</message> 
	<message key="manager.subscriptionPolicies.expiryDescription">Saat berakhirnya langganan, pembaca ditolak aksesnya ke semua isi langganan atau mungkin bisa mengakses ke isi langganan yang diterbitkan sebelum tanggal kadaluwarsa.</message> 
	<message key="manager.subscriptionPolicies.expiryFull">Masa berakhir penuh</message> 
	<message key="manager.subscriptionPolicies.expiryFullDescription">Pembaca ditolak aksesnya ke isi langganan saat masa berakhir langganan.</message>	<message key="manager.subscriptionPolicies.expiryPartial">Masa berakhir sebagian</message> 
	<message key="manager.subscriptionPolicies.expiryPartialDescription">Pembaca ditolak aksesnya ke isi langganan yang diterbitkan baru-baru ini, tetapi masih bisa mengakses ke isi langganan yang diterbitkan sebelum tanggal kadaluwarsa.</message>
	<message key="manager.subscriptionPolicies.expiryReminderAfterWeeks1">Beritahu pelanggan melalui email</message> 
	<message key="manager.subscriptionPolicies.expiryReminderAfterWeeks2">minggu setelah masa berakhir langganan.</message> 
	<message key="manager.subscriptionPolicies.expiryReminderBeforeWeeks1">Beritahu pelanggan melalui email</message> 
	<message key="manager.subscriptionPolicies.expiryReminderBeforeWeeks2">minggu sebelum masa berakhir langganan.</message> 
	<message key="manager.subscriptionPolicies.expiryReminders">Pengingat masa berakhir langganan</message> 
	<message key="manager.subscriptionPolicies.expiryRemindersDescription">Email pengingat otomatis(tersedua untuk mengedit oleh manajer jurnal di email yang disiapkan OJS) dapat dikirimkan ke pelanggan sebelum atau sesudah langganan berakhir.</message> 
	<message key="manager.subscriptionPolicies.expiryRemindersDisabled"><![CDATA[<strong> Catatan:</strong> Untuk mengaktifkan pilihan ini, Administrator situs harus memudahkan pilihan <tt>scheduled_tasks</tt> di file konfigurasi OJS. Konfigurasi server tambahan mungkin diperlukan untuk mensupport fungsi ini, seperti ditunjukkan di dokumentasi OJS.]]></message>
	<message key="manager.subscriptionPolicies.expirySelectOne">Pilih satu dari berikut ini:</message> 
	<message key="manager.subscriptionPolicies.htmlInstructions"><![CDATA[HTML dapat digunakan di area teks (untuk ukuran huruf, warna, dll.), dengan "kembali"  <tt>&lt;br&gt;</tt>; Editor HTML bekerja dengan perambah firefox.]]></message> 
	<message key="manager.subscriptionPolicies.numMonthsAfterSubscriptionExpiryReminderValid">Pilih nilai valid untuk jumlah bulan setelah masa berakhir langganan.</message>	<message key="manager.subscriptionPolicies.numMonthsBeforeSubscriptionExpiryReminderValid">Pilih nilai valid untuk jumlah bulan sebelum masa berakhir langganan.</message>	
<message key="manager.subscriptionPolicies.numWeeksAfterSubscriptionExpiryReminderValid">Pilih nilai valid untuk jumlah minggu setelah masa berakhir langganan.</message>
	<message key="manager.subscriptionPolicies.numWeeksBeforeSubscriptionExpiryReminderValid">Pilih nilai valid untuk jumlah minggu sebelum masa berakhir langganan.</message>
	<message key="manager.subscriptionPolicies.openAccessNotificationDescription">Pembaca terdaftar akan memilih pilihan menerima daftar isi melalui email saat terbitan menjadi akses terbuka.</message> 
	<message key="manager.subscriptionPolicies.openAccessNotificationDisabled"><![CDATA[<strong> Catatan:</strong> Untuk mengaktifkan pilihan ini, administrator situs harus memudahkan pilihan <tt>scheduled_tasks</tt> di file konfigurasi OJS. Konfigurasi server tambahan mungkin dieprlukan untuk support fungsi ini (yang bisa tidak mungkin di semua server), seperti ditunjukkan di dokumentasi OJS.]]></message>	
	<message key="manager.subscriptionPolicies.onlinePaymentNotifications">Notifikasi Pembayaran Online</message> 
	<message key="manager.subscriptionPolicies.onlinePaymentNotificationsDescription">Notifikasi email otomatis (tersedia untuk pengeditan oleh manajer jurnal di email yang disiapkan OJS) dapat dikirim ke manajer langganan setelah penyelesaian pembayaran online langganan.</message> 
	<message key="manager.subscriptionPolicies.enableSubscriptionOnlinePaymentNotificationPurchaseIndividual">Memberitahu manajer langganan melalui email setelah pembelian online langganan individu.</message> 
	<message key="manager.subscriptionPolicies.enableSubscriptionOnlinePaymentNotificationPurchaseInstitutional">Memberitahu manajer langganan melalui email setelah pembelian online langganan institusi.</message>
	<message key="manager.subscriptionPolicies.enableSubscriptionOnlinePaymentNotificationRenewIndividual">Memberitahu manajer langganan melalui email setelah pembaruan online langganan individu.</message> 
	<message key="manager.subscriptionPolicies.enableSubscriptionOnlinePaymentNotificationRenewInstitutional">Memberitahu manajer langganan melalui email setelah pembaruan online langganan institusi.</message>
	<message key="manager.subscriptionPolicies.onlinePaymentPurchaseInstitutionalDescription"><![CDATA[<strong>Catatan:</strong> Langganan institusi yang dibayar online membutuhkan persetujuan domain yang disediakan dan aktivasi dan IP langganan oleh manajer langganan.]]></message>
	<message key="manager.subscriptionPolicies.onlinePaymentDisabled"><![CDATA[<strong>Catatan:</strong> Untuk memudakan pilihan ini, jurnal manajer harus memudahkan modul pembayaran online, termasuk pembayaran online untuk langganan di bawah biaya pembaca.]]></message> 
<message key="manager.subscriptionPolicies.openAccessOptions">Akses Terbuka Untuk Jurnal Langganan</message>
<message key="manager.subscriptionPolicies.openAccessOptionsDescription">Jurnal langganan dapat menyediakan "akses terbuka tertunda" ke isi yang sudah diterbitkan, serta mengizinkan "pengarsipan sendiri penulis" (dua-duanya meningkatkan pembacaan dan Sitiran isi).</message> 
<message key="manager.subscriptionPolicies.subscriptionAdditionalInformation">Informasi Langganan</message> 
<message key="manager.subscriptionPolicies.subscriptionAdditionalInformationDescription">Tipe langganan dan struktur biaya akan secara otomasti ditempatkan di bawah langganan di halaman tentang kami, bersama dengan nama dan informasi kontak untuk manajer langganan. Informasi tambahan tentang langganan, seperti metode pembayaran atau dukungan untuk pelanggan dalam negara berkembang, dapat ditambahkan di sini.</message> 
<message key="manager.subscriptionPolicies.subscriptionContact">Manajer Langganan</message> 
<message key="manager.subscriptionPolicies.subscriptionContactDescription">Kontak terdaftar di bawah Langganan di Tentang Kami.</message>
<message key="manager.subscriptionPolicies.subscriptionContactEmailValid">Masukkan email valid.</message> 
<message key="manager.subscriptionPolicies.subscriptionPoliciesSaved">Pengaturan kebijakan langganan Anda telah di-update.</message>	
<message key="manager.subscriptions">Langganan</message> 
<message key="manager.individualSubscriptions">Langganan Individu</message> 
<message key="manager.institutionalSubscriptions">Langganan Institusi</message> 
<message key="manager.subscriptions.confirmDelete">Apakah Anda yakin ingin menghapus langganan ini?</message>	
<message key="manager.subscriptions.summary">Ringkasan Langganan</message> 
<message key="manager.subscriptions.create">Buat Langganan Baru</message> 
	<message key="manager.subscriptions.createTitle">Buat</message> 
	<message key="manager.subscriptions.renew">Memperbaharui</message> 
	<message key="manager.subscriptions.dateEnd">Akhir</message> 
<message key="manager.subscriptions.dateEndSearch">Tanggal Berakhir</message> 
<message key="manager.subscriptions.dateStart">Mulai</message> 
<message key="manager.subscriptions.dateStartSearch">Tanggal Mulai</message> 
	<message key="manager.subscriptions.domain">Domain</message> 
	<message key="manager.subscriptions.edit">Edit Langganan</message> 
	<message key="manager.subscriptions.editTitle">Edit</message> 
<message key="manager.subscriptions.withStatus">Dengan Status</message> 
	<message key="manager.subscriptions.allStatus">Semua</message>
	<message key="manager.subscriptions.form.status">Status</message> 
	<message key="manager.subscriptions.form.statusRequired">Status langganan diperlukan.</message> 
	<message key="manager.subscriptions.form.statusValid">Pilih status langganan yang valid.</message> 
<message key="manager.subscriptions.form.typeId">Tipe langganan</message>
<message key="manager.subscriptions.form.typeIdRequired">Tipe langganan diperlukan</message>
<message key="manager.subscriptions.form.typeIdValid">Pilih tipe langganan yang valid</message>
<message key="manager.subscriptions.form.dateStart">Tanggal Mulai</message>
<message key="manager.subscriptions.form.dateStartRequired">Tanggal mulai langganan diperlukan.</message>
<message key="manager.subscriptions.form.dateStartValid">Pilih tanggal mulai langganan yang valid.</message>
<message key="manager.subscriptions.form.dateEnd">Tanggal Akhir</message>
<message key="manager.subscriptions.form.dateEndRequired">Tanggal akhir langganan diperlukan.</message>
<message key="manager.subscriptions.form.dateEndValid">Pilih tanggal akhir langganan yang valid.</message>
<message key="manager.subscriptions.form.userProfileInstructions">Catatan: semua perubahan di bawah ini adalah untuk profile system-wide.</message>
<message key="manager.subscriptions.form.userId">Pengguna</message>
<message key="manager.subscriptions.form.userContact">Kontak</message>
<message key="manager.subscriptions.form.userIdRequired">Pengguna diperlukan.</message>
<message key="manager.subscriptions.form.userIdValid">Pilih pengguna valid.</message>
<message key="manager.subscriptions.form.userCountryValid">Pilih negara yang valid.</message>
<message key="manager.subscriptions.form.notifyEmail">Kirim pengguna email dengan nama pengguna mereka dan detail langganan.</message>
<message key="manager.subscriptions.form.notifyEmailValid">Gunakan checkbox yang disediakan.</message>
<message key="manager.subscriptions.form.membership">Keanggotaan</message>
<message key="manager.subscriptions.form.referenceNumber">Nomor Acuan</message>
<message key="manager.subscriptions.form.membershipInstructions">Masukkan informasi keanggotaan jika tipe langganan membutuhkan bahwa pelanggan adalah asosiasi atau organisasi.</message>
<message key="manager.subscriptions.form.membershipRequired">Tipe langganan yang dipilih memerlukan informasi keanggotaan.</message>
<message key="manager.subscriptions.form.notes">Rekam</message> 
<message key="manager.subscriptions.form.domain">Domain</message> 
<message key="manager.subscriptions.form.institutionName">Nama institusi</message> 
<message key="manager.subscriptions.form.institutionNameRequired">Nama institusi diperlukan.</message> 
<message key="manager.subscriptions.form.institutionMailingAddress">Alamat Surat Menyurat</message> 
<message key="manager.subscriptions.form.domainInstructions"><![CDATA[Jika domain dimasukkan di sini, IP ranges opsional.<br /> Nilai valid adalah nama domain (contoh: lib.sfu.ca).]]></message>
<message key="manager.subscriptions.form.domainIPRangeRequired">Tipe langganan yang dipilih memerlukan domain dan/ atau IP range untuk pengesahan langganan.</message> 
<message key="manager.subscriptions.form.domainValid">Masukkan domain valid.</message> 
<message key="manager.subscriptions.form.ipRange">IP ranges</message>
<message key="manager.subscriptions.form.ipRangeItem"><![CDATA[&#8226;]]></message>
<message key="manager.subscriptions.form.ipRangeInstructions"><![CDATA[Jika IP ranges dimasukkan di sini, domain opsional.<br /> Nilai valid termasuk alamat IP (contoh: 142.58.103.1), IP range (contoh: 142.58.103.1 - 142.58.103.4), IP range dengan wildcard '*' (contoh: 142.58.*.*), dan IP range dengan CIDR (e.g. 142.58.100.0/24).]]></message>
<message key="manager.subscriptions.form.ipRangeValid">Masukkan IP range yang valid.</message> 
<message key="manager.subscriptions.form.deleteIpRange">Hapus</message> 
<message key="manager.subscriptions.form.addIpRange">Tambahkan</message>  
<message key="manager.subscriptions.form.saveAndCreateAnother">Simpan dan Buat yang Lain</message> 
<message key="manager.subscriptions.form.subscriptionContactRequired">Untuk mengirim pengguna email pemberitahuan, nama kontak dan alamat email langganan harus ditentukan di setup jurnal.</message>
<message key="manager.subscriptions.form.subscriptionExists">Pengguna ini sudah memiliki langganan untuk jurnal ini.</message>
<message key="manager.subscriptions.form.typeRequired">Tipe langganan harus dibuat sebelum langganan baru dapat dibuat.</message>
<message key="manager.subscriptions.ipRange">IP Range</message> 
<message key="manager.subscriptions.membership">Keanggotaan</message> 
<message key="manager.subscriptions.referenceNumber">Nomor Acuan</message> 
	<message key="manager.subscriptions.notes">Rekam</message> 
<message key="manager.subscriptions.noneCreated">Tidak ada langganan</message> 
<message key="manager.subscriptions.selectContact">Pilih Kontak Langganan</message> 
<message key="manager.subscriptions.selectUser">Pilih Pengguna</message> 
<message key="manager.subscriptions.selectSubscriber.desc">Hak istimewa akses langganan secara otomasti diberikan untuk manajer jurnal, editor, editor bagian, editor layout, copy editor, dan proofreader.</message>	
<message key="manager.subscriptions.select">Pilih</message> 
	<message key="manager.subscriptions.subscriptionCreatedSuccessfully">Langganan sukses dibuat.</message> 
<message key="manager.subscriptions.subscriptionType">Tipe Langganan</message> 
<message key="manager.subscriptions.user">Pengguna</message> 
<message key="manager.subscriptions.contact">Nama Kontak</message> 
<message key="manager.subscriptions.institutionName">Nama Institusi</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes">Tipe Langganan</message><message key="manager.subscriptionTypes.confirmDelete">Peringatan! Semua langganan dengan tipe langganan ini juga akan dihapus. Apakah Anda yakin ingin melanjutkan dan menghapus tipe langganan ini?</message>	
<message key="manager.subscriptionTypes.cost">Biaya</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.subscriptions">Langganan</message> 
	<message key="manager.subscriptionTypes.individual">Individu</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.institutional">Institusi</message>
<message key="manager.subscriptionTypes.create">Buat Langganan Baru</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.createTitle">Buat</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.duration">Durasi</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.edit">Edit Tipe Langganan</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.editTitle">Edit</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.form.cost">Biaya</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.form.costInstructions">Masukkan nilai numerik (contoh: 40 atau 40.00) tanpa simbol (contoh: $).</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.form.costNumeric">Biaya harus nilai numerik, positif.</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.form.costRequired">Biaya diperlukan.</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.form.currency">Mata Uang</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.form.currencyRequired">Mata uang diperlukan.</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.form.currencyValid">Pilih mata uang yang valid.</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.form.description">Deskrisi</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.form.nonExpiring.expiresAfter">Berakhir setelah</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.form.nonExpiring.months">bulan (contoh: 12)</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.form.nonExpiring.neverExpires">Tidak pernah berakhir</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.form.nonExpiringValid">Gunakan pilihan yang tersedia.</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.form.duration">Durasi</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.form.durationInstructions">Jumlah bulan langganan berlangsung (contoh: 12) .</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.form.durationNumeric">Durasi harus nilai numerik, positif.</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.form.durationRequired">Durasi diperlukan.</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.form.format">Format</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.form.formatRequired">Format tipe langganan diperlukan.</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.form.formatValid">Pilih fornat tipe langganan yang valid.</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.form.subscriptions">Langganan</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.form.individual">Individu (pengguna divalidasi melalui login)</message>
<message key="manager.subscriptionTypes.form.institutional">Institusi (pengguna divalidasi melalui domain atau alamat IP)</message>
<message key="manager.subscriptionTypes.form.institutionalValid">Gunakan pilihan yang tersedia.</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.form.membership"><![CDATA[Langganan memerlukan informasi keanggotaan<br /> (contoh: asosiasi, organisasi, konsorsium, dll.)]]></message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.form.membershipValid">Gunakan  checkbox yang tersedia.</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.form.options">Pilihan</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.form.public"><![CDATA[Tidak boleh membuat tipe langganan ini tersedia atau bisa dilihat<br /> (contoh: di bawah langganan di Tentang Kami).]]></message>
<message key="manager.subscriptionTypes.form.publicValid">Gunakan checkbox yang tersedia.</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.form.saveAndCreateAnotherType">Simpan dan Buat yang Lain</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.form.typeName">Nama Tipe</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.form.typeNameExists">Tipe langganan dengan nama ini sudah ada.</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.form.typeNameRequired">Nama tipe langganan diperlukan.</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.name">Tipe langganan</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.noneCreated">Tidak ada tipe langganan telah dibuat.</message> 
<message key="manager.subscriptionTypes.subscriptionTypeCreatedSuccessfully">Tipe langganan sukses dibuat.</message> 
</locale>
